Top.Mail.Ru

Переводчик

Название курса: Неспециализированный перевод

Квалификация: переводчик

Срок обучения: 320 часов (9 недель) — 3100 рублей

                           520 часов (15 недель) — 4190 рублей

                           1040 часов (29 недель) — 6300 рублей

Возможно ускоренное обучение по индивидуальному графику

Формат обучения: лекции в виде текста в формате pdf и тесты

Требования к поступающим: 

— ДИПЛОМ о среднем профессиональном (техникум, колледж, училище) или высшем образовании. Направление имеющегося у вас образования не имеет значения;

— документ подтверждающий смену фамилии, если она отличается в паспорте и в дипломе

курсы переводчик 320 часов

320 часов

курсы переводчик 520 часов

520 часов

1040 часов

Категории обучающихся

лица имеющие высшее или среднее профессиональное образование и владеющие английским языком на уровне Upper-Intermediat  

 

п/п

Наименования дисциплинОбщая трудо-емкость, часЛекции, ч

Самостоя-тельная

работа, ч

Формы проме-жуточной и итоговой аттестации
1Основы межкультурной коммуникации403010З
2Страноведение403010З
3Деловая коммуникация403010З
4Стилистика русского языка и культура речи443410ДЗ
5Введение в языкознание504010З
6Теория перевода504010ДЗ
7Теория и практика устного перевода504010ДЗ
 Итоговая аттестация6  Междисцип-линарный экзамен
 Итого320   
№ п/п Наименования дисциплин Общая трудо-емкость, час Лекции, ч Самостоя-тельная работа, ч Формы проме-жуточной и итоговой аттестации
1 Основы межкультурной коммуникации 60 40 20 З
2 Страноведение 60 40 20 З
3 Деловая коммуникация 60 40 20 З
4 Стилистика русского языка и культура речи 70 40 30 ДЗ
5 Введение в языкознание 70 50 20 З
6 Теория перевода 70 50 20 ДЗ
7 Теория и практика устного перевода 70 50 20 ДЗ
8 Правовые основы переводческой деятельности 54 34 20
Итоговая аттестация 6 Междисцип-линарный экзамен
Итого 520

п/п

Наименования дисциплинОбщая трудо-емкость, часЛек-ции, чПрактические занятия и тестирование, ч

Самостоя-тельная

работа, ч

Формы проме-жуточной и итоговой аттестации
1Основы межкультурной коммуникации54241020Зачет
2Страноведение50201020Зачет
3Деловая коммуникация50201020Зачет
4Стилистика русского языка и культура речи90401040Диф.зачет (оценка)
5Введение в языкознание90401040Зачет
6Теория перевода2007030100Диф.зачет (оценка)
7Теория и практика устного перевода2007030100Диф.зачет (оценка)
8Практический курс английского языка160503080Зачет
9Стилистика английского языка90301050Диф.зачет (оценка)
10Правовые основы переводческой деятельности50201020Зачет
 Итоговая аттестация6   Междисцип-линарный экзамен
 Итого1040    
 
№ п/п Наименования дисциплин Общая трудо-емкость, час
1 Основы межкультурной коммуникации 40
2 Страноведение 40
3 Деловая коммуникация 40
4 Стилистика русского языка и культура речи 44
5 Введение в языкознание 50
6 Теория перевода 50
7 Теория и практика устного перевода 50
Итоговая аттестация 6
Итого 320
№ п/п Наименования дисциплин Общая трудо-емкость, час
1 Основы межкультурной коммуникации 60
2 Страноведение 60
3 Деловая коммуникация 60
4 Стилистика русского языка и культура речи 70
5 Введение в языкознание 70
6 Теория перевода 70
7 Теория и практика устного перевода 70
8 Правовые основы переводческой деятельности 54
Итоговая аттестация 6
Итого 520
№ п/п Наименования дисциплин Общая трудо-емкость, час
1 Основы межкультурной коммуникации 54
2 Страноведение 50
3 Деловая коммуникация 50
4 Стилистика русского языка и культура речи 90
5 Введение в языкознание 90
6 Теория перевода 200
7 Теория и практика устного перевода 200
8 Практический курс английского языка 160
9 Стилистика английского языка 90
10 Правовые основы переводческой деятельности 50
Итоговая аттестация 6
Итого 1040

Курс переводчик позволит получить следующие знания:

— основы делового общения;

— алгоритм выполнения предпереводческого анализа;

— правовой статус переводчика;

— ситуационные речевые клише;

— правила этикета, принятые в родной и иноязычных культурах;

— правила пребывания иностранных граждан на территории Российской Федерации;

— историко-культурные и географические достопримечательности региона;

— основы общей теории и практики перевода;

— профессиональную этику;

— особенности перевода официально-деловых документов;

— онлайн-сервисы и программы для автоматического и автоматизированного перевода;

— алгоритм выполнения постпереводческого анализа текста;

— основы форматирования текстов в текстовом редакторе и специализированном программном обеспечении.

Перечень практических работ с обратной связью от преподавателя:

— Выполнение перевода аудиозаписей на английском и русском.

— Выполнение и оформление письменного перевода текстов с английского.

— Использование экстралингвистической информации при устном переводе.

— Определение норм поведения и правил этикета при межкультурном общении.

— Выполнение анализа текста при письменном переводе.

— Выполнение заданий на знание английского языка.

— Выполнение и оформление письменного перевода текстов на английский.

В результате выполнения практических работ обучающийся получит следующие навыки:

— осуществлять профессиональную коммуникацию с заказчиком;

— ориентироваться в разных информационных источниках;

— распознавать и использовать экстралингвистическую информацию;

— использовать формулы речевого этикета, соответствующие коммуникативной ситуации;

— использовать принятые нормы поведения и национального этикета;

— ситуативно применять знания культурно-коммуникативных особенностей, позволяющих преодолеть влияние стереотипов во время контакта с представителями различных культур;

— переводить с одного языка на другой устно;

— сохранять коммуникативную цель исходного сообщения;

— быстро переходить с одного языка на другой;

— распознавать невербальные средства общения (мимика, жесты), принятые в иноязычных культурах;

— выполнять предпереводческий анализ исходного текста;

— выполнять поиск аналогичных текстов в справочной, специальной литературе;

— переводить с одного языка на другой письменно;

— сохранять коммуникативную цель и стилистику исходного текста;

— выполнять постпереводческий анализ текста;

— использовать текстовые редакторы и специализированное программное обеспечение для грамотного оформления текста перевода;

— оформлять текст перевода для нотариального заверения.

Как пройти переподготовку

Нажать на кнопку записаться на курс с нужным вам тарифом. Заполнить все поля

Выбрать удобный способ и произвести оплату. В форме оплаты указать Ф.И.О. обучающегося (не зависимо от того, кто фактически производит оплату, т.к. вся информация шифруется и мы видим только то, что вы сами вписываете). Все ваши платежи защищены от взлома и мошенничества, шифруются по SSL. Ваши личные данные надежно защищены новейшими методами защиты.

В течении 4 часов после оплаты мы вас зарегистрируем в системе дистанционного обучения и вышлем на указанную вами электронную почту логин и пароль для доступа к личному кабинету.

Прочитать лекции. Пройти все тесты (неограниченное количество попыток).

Выслать на нашу электронную почту cdo-spt@mail.ru документы для оформления Диплома:

  • первый разворот паспорта;
  • СНИЛС;
  • Диплом о среднем профессиональном или высшем образовании. Диплом о переподготовке не подходит;
  • документ, подтверждающий смену фамилии, если она отличается в паспорте и в дипломе (свидетельство о браке, о смене имени, справка из ЗАГСа, если брак расторгнут, а фамилия осталась мужа). Обязательно!!!

На следующий рабочий день мы напишем ответ на вашу электронную почту (после проверки документов и оценок)

В течении 5 рабочих дней после получения всех документов мы оформим диплом, вышлем его скан на электронную почту, указанную вами при регистрации и вышлем трек — номер для отслеживания доставки письма (отправляем заказным письмом почтой России — бесплатно)

Что вы получите от данного курса:
  • официальный Диплом о профессиональной переподготовке на типографском бланке с усиленной защитой;
  • гарантированное внесение сведений о полученном вами образовании в Федеральный реестр документов об образовании (ФИС ФРДО). Возможность проверки подлинности вашего образования работодателем.
  •  академические базовые знания для работы переводчиком
английский

По окончании обучения вы получаете вот такой комплект документов (их стоимость и доставка включены в цену курса)

При желании, за дополнительную оплату можно заказать обложку для диплома (Цена 460 рублей)

профессиональная переподготовка диплом

Формат обучения

Проходите уроки

Заходите в личный кабинет в удобное время, читаете лекции (их можно полностью скачать)

Закрепляете материал

Проходите тесты (неограниченное количество попыток). Все ответы есть в лекциях

Азы работы переводчика

Осваиваете современные приемы и методы перевода и азы работы переводчика

Получаете диплом

Скан диплома высылаем на электронную почту. Оригинал заказным письмом почтой России

Мы выдаем официальный документ об образовании потому что у нас есть лицензия на осуществление образовательной деятельности

Тариф Базовый 

Нужно пройти все тесты курса

Доступ к курсу на время обучения

Отправка скана диплома через 7 календарных дней после обучения

Внесение в ФИС ФРДО за 60 дней (по закону) 

Возможность ускоренного обучения

Доставка Диплома простым заказным письмом почтой России

Самостоятельное отслеживание доставки письма на сайте почты России

Тариф Продвинутый (минимум тестов)

Нужно пройти только итоговое тестирование

Доступ к курсу бессрочный
Отправка скана диплома через 3 рабочих дня после обучения
Внесение в ФИС ФРДО за 5 календарных дней
Обучение экстерном (очень быстро)
Доставка Диплома первым классом почтой России (быстрее и надежнее)
СМС оповещение о доставке письма

Тариф с практическими работами МАКСИМУМ ЗНАНИЙ (1040 часов) 14900 рублей 

Выполнение практических работ с обратной связью от преподавателя

Отправка скана диплома через 3 рабочих дня после обучения
Внесение в ФИС ФРДО за 5 календарных дней
Возможность обучения в индивидуальном графике
Доставка Диплома простым заказным письмом почтой России 
Самостоятельное отслеживание доставки письма на сайте почты России

Для обучения от организации нужно направить на нашу электронную почту cdo-spt@mail.ru заявку (скачать по ссылке ниже).

Мы составим проект договора и отправим вам на согласование

Частые вопросы 

В течении 4 часов после оплаты на указанную вами при регистрации электронную почту, приходит логин и пароль от личного кабинета и вы можете приступать к обучению.

Чек об оплате приходит сразу после оплаты на вашу электронную почту. Информация о вашей оплате поступает нам автоматически. Ничего дополнительно высылать нам не надо.

Направление имеющегося у вас образования не имеет значения. Главное чтобы у вас был ДИПЛОМ о среднем профессиональном (училища, техникума, колледжа) или высшем образовании. Ведь если бы у вас уже была нужная вам специальность, вам и не нужно было бы проходить переподготовку.

Все обучение проходит в дистанционном формате. Приезжать никуда не надо будет.

В течении 5 рабочих дней с момента получения от вас документов, мы выписываем диплом, отправляем его скан вам на электронную почту. Оригинал отправляем заказным письмом почтой России. Вам отправляем трек — номер для отслеживания доставки.

Если в курсе предусмотрена возможность ускоренного обучения, то доплачивать за нее не надо.

Отправка диплома заказным письмом уже входит в стоимость курса. За нее доплачивать не нужно. 

Цена курса включает в себя оплату за обучение на курсе, бланк диплома, бланк приложения, доставку. Доплачивать нужно только если вам нужна обложка для диплома (заказываете по желанию).

Мы работаем в соответствии с ФЗ «Об образовании в Российской Федерации», который предусмтаривает обязательное внесение сведений о полученном документе об образовании в единый реестр, поэтому мы в обязательном порядке вносим сведения обо всех выданных у нас дипломах в ФИС ФРДО.

У нас есть Лицензия на осуществление образовательной деятельности. Ее наличие можно проверить на сайте Рособрнадзора, указав ИНН нашей организации (остальные поля не заполнять): 7415109488 (нажать на кнопку поиск). Также выписку из реестра лицензий можно посмотреть на вкладке Контакты.

В личном кабинете открыты сразу все лекции и тесты. Вы их проходите в удобное для себя время. Есть время — можете пройти сразу 2-3 лекции или больше, нет времени — можете неделю или больше, вообще не заниматься, как время появится, продолжить изучение материалов.

Не нашли ответа на свой вопрос. Можете подать заявку на консультацию

Отзывы о нас в ВК